»Kot žirija smo imeli ta privilegij, da smo lahko prebrali cel kup izjemnih knjig. Izbrati šesterico za ožji izbor, je bilo težko in na trenutke srce parajoče.«
»Tomb of Sand indijske pisateljice Geetanjali Shree (in prevajalke Daisy Rockwell) je prvi roman v hindijščini, ki se je v 17 letih podeljevanja nagrade uvrstil v njen ožji izbor.«
»Nismo se zavedali, ali je avtor Britanec ali ne, za nas so bile pomembne le knjige. Na koncu smo sodili na podlagi tega, kar smo mislili o knjigah, ne o rodu avtorjev.«
»Smo ocenili, da gre za krasen roman, o tem ni dvoma. Toda druge knjige so bile boljše, to je vse, kar lahko rečem.«
»Nihče ne dobi bookerja zaradi tega, kdo je. Knjiga zmaga zaradi učinka, ki ga ima.«
»Nobelovka Olga Tokarczuk in njena prevajalka Jennifer Croft sta mednarodnega bookerja že osvojili – leta 2018, za roman Flights.«
»Iz širšega v ožji izbor so odpadli skoraj vsi neodvisni filmi. Ostali so tisti, ki imajo veliko podporo in promocijo v Hollywoodu.«
»Ožji izbor, čeprav je implicitno optimističen, se ukvarja s sedanjo realnostjo rasizma in zatiranja, globalnega nasilja in ekološke katastrofe.«
»Ogromno pomeni, da smo prišli v ožji izbor, nominacija za oskarja bi bila na tej točki čisti bonus – ampak nikoli ne veš, morda se pa res zgodi.«
»Tako v ožjem izboru kot med finalisti najdemo besedila za različne starosti naslovnikov (od pripovedi za mlajše bralce do naslovniško presežnega dela za mlade in odrasle), hkrati so se v najožji jagodni izbor uvrstili zbirka pesmi, pustolovska pripoved, problemski roman, humorni besedili o odraščanju, spoznavanju prijateljstva ter ljubezni in spolnosti.«
Kliknite povezavo za prikaz izjav v želenem obdobju